翻訳コンクール 2011年11月30日〆
第1回翻訳者育成事業(翻訳コンクール)の実施について
文化庁では、文芸作品の優れた翻訳家を発掘・育成するため、翻訳コンクールを以下のとおり実施します。
<概要>
1 応募資格
国籍、年齢は問わない。ただし、かつて文芸作品及びそれに類する作品の翻訳出版(2人以上で翻訳した場合も含む)の経験のある人は応募できない。
2 応募方法
・専用の応募用紙をホームページよりダウンロードし、必要事項を記入する。
・原稿用紙は、A4 サイズ又はレターサイズ、縦長、横書、32 行、文字は12 ポイント。
3 期間
(1)作品受付期間
平成23年9月1日~平成23年11月30日(当日消印有効)
(2)入賞者発表平成24年4月
4 課題図書
(1)小説の部
池澤夏樹「都市生活」
角田光代「白っていうより銀」
水上勉「リヤカーを曳いて」
(2)評論・エッセイの部
安部公房「ヘビについてⅠ、Ⅱ、Ⅲ」
白洲正子「お香とお能」
谷崎潤一郎「[]惰の説」
5 翻訳点数—–小説の部、評論・エッセイの部より各1点、計2点
6 翻訳言語
英語又はドイツ語
7 賞
最優秀賞各言語1名、優秀賞各言語2名
9 問い合わせ先
東京都千代田区猿楽町1-5-1-6F
現代日本文学翻訳普及事業(JLPP)事務局
PDF
http://www.bunka.go.jp/ima/press_release/pdf/translation_contest_101221.pdf